من اللاتينية المتأخرة mammona، من اليونانية mamonas، من الآرامية mamona، مامون و تعني “غنى، ربح”. لم تُترجم هذه الكلمة في العهد الجديد اليوناني (مثل متى 6: 24، لوقا 16: 9-13)، وحُفظت في اللاتينية فولجاتا؛ ثم ظنها مسيحيون العصور الوسطى خطأً اسم شيطان.
لا يقدر خادم أن يخدم سيدين، لأنه إما أن يبغض الواحد ويحب الآخر، أو يلازم الواحد ويحتقر الآخر. لا تقدرون أن تخدموا الله والمال. – لوقا ١٦: ١٣
“بطريقة لا تقبل الجدل وبديهية، يمكننا بل ويجب علينا أن نعرّف المال بمصطلحين:
الفكرانية
“المال (الذهب، الثروة المادية)” – سمائيل أون فيور ، الجبال الثلاثة..